대전시는 20일 오후 6시 기준 1626~1637번까지 12명이 추가 확진됐다고 밝혔다.
확진자들은 동구 3명, 서구 8명, 유성구 1명 등으로 12명이 추가 확진되면서 대전지역 확진자는 해외입국자 58명을 포함 1637명이 됐다.
대전시에 따르면 서구 거주 1626번(80대), 1627번(50대),1628번(20대)와 유성구 거주 1630번(40대), 동구 거주 1633번(20대)는 감염경로를 조사중이고, 서구 저구 1629번(80대)는 1590번 관련 확진자라고 밝혔다.
1631번(동구 10대)는 1442번 관련자로 자가격리중 확진판정을 받았고, 1632번(동구 10대)는 1623번(최초 금산 44번 관련)관련 확진자다.
서구 거주 1634번(70대)는 1590번 관련자,1635번(20대)는 서울 확진자 관련,1636번(50대)는 1407번 관련자로 격리중 확진판정을 받았고, 1637번(60대)는 1634번 관련자로 확인됐다.
한편 대전에서는 최근 어르신들을 중심으로 감염자가 증가하고있어 방역당국이 긴장하고 있다.
*아래는 위 기사를 구글 번역기로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. [Below is the [full text] of an English article translated from the above article with Google Translate. Reporter Jeong-Hwan
[In Daejeon, 12 additional confirmed cases occurred...cumulative 1637]
Eight confirmed cases occurred in Daejeon on the 19th, followed by 12 additional confirmed cases in the afternoon of the 20th. Daejeon City announced that 12 additional patients were confirmed from 1626 to 1637 as of 6 p.m. on the 20th. The number of confirmed patients was 3 in Dong-gu, 8 in West, and 1 in Yuseong-gu, with 12 additional confirmed cases. According to the city of Daejeon, 1626 (80s), 1627 (50s), 1628 (20s) living in Seo-gu, 1630 (40s) living in Yuseong-gu, and 1633 (20s) living in Dong-gu are investigating the path of infection. Seo-gu, Jeo-gu, number 1629 (in their 80s), confirmed that 1590 was related. No. 1631 (10 units in Dong-gu) was confirmed during self-quarantine as a person related to No. 1442, and No. 1632 (10 units in Dong-gu) is a confirmed person related to No. 1623 (first related to Geumsan No. 44). 1634 (70s) living in Seo-gu were diagnosed as 1590, 1635 (20s) were related to Seoul confirmed patients, 1636 (50s) were 1407 related, and 1637 (60s) were It was confirmed as related to number 1634. Meanwhile, in Daejeon, quarantine authorities are tense as the number of infected people has recently increased, mainly among the elderly. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전충청 무단전재 및 재배포 금지>
|
많이 본 기사
|