이번 행사에는 천안고사리 회원 40여 명이 참여하여 김장김치 담그기 봉사를 진행했다.
3일 동안 진행된 김장김치 담그기 봉사에서는 배추 500포기를 준비하여 지역의 어려운 이웃에게 보다 좋은 재료로 만든 김장김치를 지원하기 위해 힘을 모았다.
이혜주 회장은 “찬바람이 불어오고 기온이 떨어지기 시작하는 이맘때면 김장김치를 담가 어려운 이웃에 나눠주는 행사를 진행한다”며, “앞으로도 나눔의 가치가 지역사회에 확산될 수 있도록 다양한 사회공헌 프로그램을 통해 지역의 어려운 이웃에게 행복과 희망을 전달하고자 노력하겠다”고 밝혔다.
이번 김장김치 담그기 행사는 지역 사회의 소외계층을 위한 따뜻한 나눔의 손길을 전하며, 지역 주민들의 연대와 협력을 더욱 강화하는 계기가 될 것으로 기대된다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Gosari Cheonan Women's Union, Supporting Winter Kimchi for the Underprivileged
Cheonan Women's Union (Chairman Lee Hye-ju), which benefits the aging society, announced that it held the '2024 Love Kimchi Sharing' event at the Cheonan Shared Kitchen from the 27th to the 29th to support the warm winter of the underprivileged and the elderly living alone.
Approximately 40 members of Cheonan Gosari participated in this event and volunteered to make kimchi.
During the kimchi-making service that took place over three days, 500 heads of cabbage were prepared and kimchi made with better ingredients was provided to the underprivileged in the region.
Chairwoman Lee Hye-ju said, "When the cold wind blows and the temperature starts to drop, we hold an event to make kimchi and share it with the underprivileged," and added, "We will continue to strive to deliver happiness and hope to the underprivileged in the region through various social contribution programs so that the value of sharing can spread throughout the local community."
This kimchi-making event is expected to be an opportunity to deliver a warm helping hand to the underprivileged in the local community and to further strengthen solidarity and cooperation among local residents. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전충청 무단전재 및 재배포 금지>
|
|