충남도에 따르면 100여 년 전 한자와 일본식 표기로 작성된 옛 토지대장을 한글로 바꿔 전산화하는 ‘구(舊) 토지대장 한글화 디지털 구축 사업’을 연내 마무리한다고 밝혔다.
13일 현재, 충남도 내 15개 시군 중 10개 시군이 해당 사업을 완료했으며, 나머지 5개 시군은 올해 안에 사업을 마칠 계획으로 추진 중이고, 올 연말 사업을 마치면 한글로 바꾼 도내 15개 시군 토지대장은 313만 6000여 매에 달할 예정으로 구 토지대장 발급 신청 시 참고자료로 함께 발급받을 수 있다.
이 사업은 옛 토지대장이 일본식 표기, 한자로 작성돼 내용 확인이 어렵다는 민원이 반복적으로 발생함에 따라 이를 해결하고자 2021년부터 전국 최초로 추진하고 있다.
충남도는 토지대장을 디지털 이미지로 스캔한 후 연혁, 소유자 정보 등 각종 토지 표시 사항을 한글로 변환해 왔다.
한글로 바꾼 일본식 표기는 大正 → 1912년 ,昭和 → 1926년 ,又ハ → 또는 ,ヲ → 을/를 ,改メ → 고쳐 등이 있으며, 일본식 연호와 일본어 외에 한자로 된 지명과 인명 등도 모두 고쳤다.
토지·임야 대장은 소재, 지번, 지목, 면적과 소유자 현황 등 표시 사항을 확인할 수 있는 대표적인 지적공부로 조상 땅 찾기, 등기부등본 정리, 토지 개발에 따른 토지 보상, 과세, 소송자료 등 다양한 업무와 사업에 사용하고 있다.
충남도는 이번 사업으로 도민 누구나 각 시·군청에서 한글로 된 옛 토지대장 열람이 가능해지는 만큼 도민의 재산권 행사 등 편의가 증진될 것을 기대하고 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Chungnam Province, ‘Koreanization Digital Construction’ of Land Register with Remnants of Japanese Colonialism
Chungnam Province is accelerating the work of Koreanizing the old land register with remnants of Japanese colonialism.
According to Chungnam Province, the ‘Old Land Register Koreanization Digital Construction Project’, which converts and computerizes the old land register written in Chinese characters and Japanese notation over 100 years ago into Korean, will be completed within the year.
As of the 13th, 10 out of 15 cities and counties in Chungnam Province have completed the project, and the remaining 5 cities and counties are currently in the process of completing the project within the year. When the project is completed by the end of this year, the land registers of the 15 cities and counties in the province that have been converted into Korean will amount to approximately 3,136,000 copies, which can be issued as reference materials when applying for the issuance of the old land register.
This project has been implemented nationwide since 2021 to resolve the repeated complaints that the old land register was written in Japanese and Chinese characters, making it difficult to check the contents.
Chungnam Province has been scanning the land register as a digital image and converting various land markings such as history and owner information into Korean.
Japanese markings that have been changed to Korean include 大正 → 1912, 昭和 → 1926, 又ハ → or, ヲ → 을/를, 改メ → 껓, etc. In addition to the Japanese era name and Japanese, place names and personal names in Chinese characters have also been changed.
The land and forest register is a representative cadastral book that allows you to check the markings such as location, address, land type, area, and owner status, and is used for various tasks and businesses such as finding ancestral land, organizing a copy of the register, compensation for land development, taxation, and litigation materials.
Chungnam Province expects that this project will increase convenience for residents to exercise their property rights, as any resident will be able to view old land registers written in Korean at each city and county office. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전충청 무단전재 및 재배포 금지>
|
|