추념식에는 김태흠 지사, 조길연 도의장, 김지철 도교육감, 김관수 32사단장, 도의원, 보훈기관·단체, 보훈가족 등 500여 명이 참석했다.
이날 추념식에선 추모의 의미로 묵념과 함께 10시 정각에 1분간 사이렌을 취명하고 조총 21발을 발사했다.
이 자리에서 김 지사는 “오늘날 자유 대한민국은 애국지사들의 독립투쟁과 호국용사들의 위국헌신 위에 서 있다”라면서 “도는 선열들의 숭고한 희생을 기억하고 나라사랑 정신과 호국의 역사를 이어 나갈 것”이라고 말했다.
김 지사는 또 “보훈공원은 도민이 자연스럽게 호국보훈의 의미를 되새기는 충남의 상징공간으로 조성하고 2027년까지 의병기념관을 건립해 일상에 보훈문화가 뿌리내리도록 만들 것”이라며 “선열들께서 물려주신 위대한 나라를 발전시키는 일에 ‘힘쎈충남’이 끝까지 헌신할 것”이라고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
South Chungcheong Province holds the 69th Memorial Day Memorial Ceremony at Veterans Park
To mark the 69th Memorial Day, South Chungcheong Province held a memorial ceremony at the Chunghontap Square in Chungnam Veterans Park on the 6th to honor the noble spirit of martyrs and patriots who sacrificed their lives for the country.
About 500 people attended the memorial ceremony, including Governor Kim Tae-heum, Provincial Chairman Cho Gil-yeon, Provincial Superintendent of Education Kim Ji-cheol, 32nd Division Commander Kim Kwan-soo, provincial council members, veterans organizations and organizations, and veterans' families.
At the memorial ceremony on this day, a moment of silence was held in remembrance, a siren sounded for one minute at 10 o'clock sharp, and 21 rifle shots were fired.
At this event, Governor Kim said, “Today, the free Republic of Korea stands on the independence struggle of patriots and the devotion to the country of our country’s warriors.” He added, “The province will remember the noble sacrifices of our ancestors and continue the spirit of love for the country and the history of national defense.”
Governor Kim also said, “Veterans Park will be created as a symbolic space of South Chungcheong Province where residents can naturally reflect on the meaning of patriotism and patriotism, and we will build a volunteer soldiers memorial hall by 2027 to ensure that the culture of veterans is rooted in our daily lives.” “Strong South Chungcheong Province will continue to dedicate itself to developing the country until the end,” he added. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전세종충청 무단전재 및 재배포 금지>
김정환 기자
djbreaknews@naver.com
![]() |
|