이날 환황해포럼 개회사를 통해 김 지사는 “2023 대백제전을 맞아 백제의 고도 부여에서 포럼을 마련했다”고 소개하며 “해상왕국 백제는 환황해 공동 번영 역사의 출발점”이었다고 말했다.
김 지사는 또 “1500년 전 백제는 일본, 중국, 동남아 등 동아시아의 바다를 연결하며 찬란한 문화와 번영을 일궜다”라며 “과거의 역사를 되새기며, 경제와 문화관광, 환경 등의 협력을 강화하고, 이를 통해 환황해의 번영과 발전을 이뤄나아가야 한다”고 밝혔다.
그러면서 “충남도는 백제의 역사를 이어받아 신 해양 시대를 주도하고, 해양 문화 관광의 새 길을 열어 나아갈 것”이라고 선언했다.
이를 위해 ‘국제 해양레저관광벨트 구축’을 꺼내들은 김 지사는 “원산도와 안면도를 거점으로, 서천에서부터 당진까지 천혜의 해양 자원을 활용해 충남을 넘어 세계인들이 찾는 해양 관광 도시를 조성할 것”이라고 설명하면서 “섬마다 특색이 있고, 주제가 있고, 스토리가 있게 만들어 오래 머무를 수 있는 지역으로 만들겠다”고 덧붙였다.
김 지사는 이어 “내륙권에 바다를 선물하는 보령-대전-보은 고속도로와 충남에 하늘길을 여는 서산공항 건설 등 광역교통망을 확충해 접근성을 높일 것”이라고 강조하면서 해양 문화 관광의 진입 장벽을 낮추기 위해 다양한 정책을 추진하겠다는 뜻을 밝혔다.
김 지사는 그러면서 “마리나항만 개발을 통해 요트, 유람선, 크루즈 등을 타고 한국, 일본, 중국, 베트남 등을 여행할 수 있는 국제적인 네트워크를 구축하겠다”라고 밝혔다.
김 지사는 이날 “동아시아의 바다도 기후위기라는 거센 파고를 반드시 넘어서야만 한다”라며 “충남도는 탄소중립경제 특별도로서 해상풍력 등 신재생에너지 분야에서의 국제적 협력 방안을 모색해 나아갈 것”이라고 강조하며 관심과 참여를 당부했다.
올해 환황해 포럼은 환황해권 해양 문화 교류, 관광 생태계 구축 및 활성화, 해상풍력단지 확대를 비롯한 탄소중립 실천 방안 등을 동아시아 각국 지방정부와 논의하기 위해 펼쳤다.
한편 ‘해양 문화 관광의 대전환, 환황해가 연결하다’를 주제로 정한 이번 포럼에는 일본 나라현 야마시타 마코토 지사와 이와타 쿠니오 의회 의장, 리궈치앙 중국 허베이성 친황다오시 부시장, 응유옌 탄 하이 베트남 롱안성 부당서기 등 한중일 3국과 베트남 지방정부, 대학, 기관 관계자 등 700여 명이 참석했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
South Chungcheong Province Governor Kim Tae-heum “Let’s create a pan-yellow sea of peace, prosperity and coexistence”
At the 9th Pan-Yellow Sea Forum held at Buyeo Lotte Resort on the 25th, South Chungcheong Province Governor Kim Tae-heum emphasized, “Let’s create a sea of peace, prosperity, and coexistence and pool our strength and wisdom for a hopeful future for East Asia.”
In his opening speech at the Pan-Yellow Sea Forum on this day, Governor Kim introduced, “We have prepared a forum in Buyeo, the ancient capital of Baekje, to celebrate the 2023 Great Baekje War,” and said, “Baekje, the maritime kingdom, was the starting point of the history of joint prosperity in the Pan-Yellow Sea.”
Governor Kim also said, “1,500 years ago, Baekje created a brilliant culture and prosperity by connecting the seas of East Asia, including Japan, China, and Southeast Asia.” He added, “Reflecting on past history, we will strengthen cooperation in the economy, culture, tourism, and the environment.” “Through this, we must achieve prosperity and development in the Yellow Sea Rim,” he said.
He declared, “South Chungcheong Province will inherit the history of Baekje, lead the new maritime era, and open a new path for maritime cultural tourism.”
To this end, Governor Kim, who brought up the idea of ‘building an international marine leisure tourism belt,’ said, “With Wonsando and Anmyeondo as the base, we will utilize the natural marine resources from Seocheon to Dangjin to create a marine tourism city visited by people from all over the world beyond Chungcheongnam-do.” While explaining, he added, “We will make each island have its own characteristics, theme, and story, making it an area where you can stay for a long time.”
Governor Kim went on to emphasize, “We will increase accessibility by expanding the metropolitan transportation network, including the Boryeong-Daejeon-Boeun Expressway, which presents the sea to the inland region, and the construction of Seosan Airport, which opens a skyway to South Chungcheong Province,” adding, “We will lower the barrier to entry for marine cultural tourism.” He expressed his intention to promote various policies for this purpose.
Governor Kim said, “Through the development of the marina port, we will build an international network where people can travel to Korea, Japan, China, Vietnam, etc. on yachts, cruise ships, etc.”
Governor Kim said on this day, “The seas of East Asia must also overcome the powerful wave of the climate crisis,” and emphasized, “South Chungcheong Province, as a special province with a carbon-neutral economy, will seek ways for international cooperation in the field of new and renewable energy such as offshore wind power.” He asked for interest and participation.
This year's Pan-Yellow Sea Forum was held to discuss with local governments in East Asia the maritime cultural exchanges in the Pan-Yellow Sea region, the establishment and revitalization of the tourism ecosystem, and carbon neutrality measures, including the expansion of offshore wind farms.
Meanwhile, this forum, with the theme of 'Great transformation of marine culture and tourism, connecting the Yellow Sea', included Governor Makoto Yamashita of Japan, Speaker of the National Assembly Kunio Iwata, Vice Mayor Li Guoqiang of Qinhuangdao City, Hebei Province, China, and Nguyen Thanh Hai, Deputy Secretary of Long An Province, Vietnam. About 700 people attended, including officials from the three countries, including Korea, China, and Japan, as well as Vietnamese local governments, universities, and institutions. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전충청 무단전재 및 재배포 금지>
충남도 관련기사목록
|
|