권 전 시장은 2일 지난해 계엄일 국회 내 현장 사진이 포함된 페이스북을 통해 “온 나라를 혼란에 빠뜨렸던 내란의 소용돌이 속에서 지난 1년은 참으로 고단한 시간이었지만, 절망 속에서도 희망을 발견했다”고 회고했다.
이어 “불법 계엄 당시 여의도 국회의사당 앞에 모였던 국민들의 거대한 물결, 평화롭고도 결연한 의지를 보여준 시민들, 추운 겨울 속에서도 새로운 문화로 자리잡은 ‘은박지 키세스 단’의 모습에서 국민의 저력을 봤다”고 말했다.
권 전 시장은 이어 “그날의 감동과 자부심이 결국 새로운 대한민국을 만들어냈다”며 “이제는 완전한 내란 종식과 정의로운 마침표를 찍기 위한 국회의 역할이 중요하다”고 강조했다.
또한 “국민이 납득할 수 있는 내란전담재판부 설치 등 사법 개혁과 진실 규명을 통해 국가 정상화의 길로 나아가야 한다”고 촉구했다.
권선택 전 시장은 “내란 극복과 사회 안정을 위해 보이지 않는 곳에서 헌신해 온 많은 분들이 진정한 영웅”이라며 “우리는 위기를 기회로 만들어온 민족인 만큼, 다시 한 번 상식이 통하는 정의로운 나라를 향해 함께 나아가자”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Former Daejeon Mayor Kwon Seon-taek: "The Greatness of the People Created a New Republic of Korea"
Former Daejeon Mayor Kwon Seon-taek announced on the 2nd, a day before the first anniversary of the illegal martial law on December 3rd, that "the great aspirations of the people have come together to give birth to a new Republic of Korea."
On the 2nd, Mayor Kwon reflected on Facebook, saying, "The past year has been truly difficult amidst the turmoil of civil war that plunged the entire nation into chaos, but even in despair, I found hope."
He continued, "I saw the resilience of the people in the massive wave of citizens who gathered in front of the National Assembly building in Yeouido during the illegal martial law, the citizens who demonstrated peaceful yet resolute resolve, and the 'Tin Foil Kisses' group that took root as a new culture even in the cold winter."
Mayor Kwon continued, "The emotion and pride of that day ultimately created a new Republic of Korea. Now, the role of the National Assembly is crucial in bringing a complete end to the civil war and bringing a just end to it."
He also urged, "We must move toward national normalization through judicial reform, including the establishment of a dedicated civil war tribunal acceptable to the public, and truth-finding efforts."
Former Mayor Kwon Seon-taek said, "Many people who have dedicated themselves behind the scenes to overcoming civil war and ensuring social stability are true heroes." He added, "As a people who have turned crises into opportunities, let us once again move forward together toward a just nation where common sense prevails." <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전세종충청 무단전재 및 재배포 금지>
김정환 기자
djbreaknews@naver.com
![]() |
|