김대중, 노무현 정신 살아 있는 ‘새로운미래’로 합류
박영순 국회의원(대전 대덕구)이 ‘비명계 찍어내기 일환으로 단행된 더불어민주당 하위 10% 대상’에 반발하며 결국 30년 몸담았던 더불어민주당을 탈당하고 새로운미래로 합류한다.
박 의원은 27일 국회에서 탈당 기자회견을 열고 “저는 오늘 제가 30년을 몸담고 충성해왔던 더불어민주당을 떠나고자 한다”며 “더이상 이재명 대표의 ‘사당’으로 전락한 더불어민주당에서는 정당 민주주의의 미래를 기대할 수 없기에 진정한 민주주의 정당을 새롭게 꿈꾸며 더불어민주당의 탈당을 선언한다”고 탈당에 종지부를 찍었다.
박 의원은 “지난 21일의 기자회견에서도 밝혔듯이 이재명 지도부는 지난 대선경선에서 상대 후보를 지지했다는 이유로, 비명계라는 이유로 저를 선출직공직자평가 하위 10%라며 사실상 공천탈락의 표적으로 삼는 결정을 내리고 제게 통보를 한 바 있다”며 “그에 더해 임혁백 공관위원장으로부터 선출직공직자평가 결과 하위 10%에 포함됐다는 통보를 받는 자리에서 탈당 의사를 분명히 전달했음에도 불구하고 지난 25일, 저와 박정현 전 대덕구청장과의 2인 경선을 발표하는 등 저의 의사를 전혀 존중하지 않는 모습마저 연출하고 있다”고 서운함을 지적했다.
이어 “그래서 다시 한번 분명하게 말씀드린다. 저는 오늘 더불어민주당의 탈당을 선언한다”고 탈당을 분명히 했다.
박영순 의원은 “저는 지난 21일 선출직공직자평가 하위 10%의 부당성에 항의하는 기자회견을 하면서 이후 정치적 판단과 거취결정은 당의 흐름을 보면서 하겠다고 말씀드렸다”며 “그러나 그 이후 이재명 대표와 당권파들이 조금이라도 달라진 모습을 보이기는커녕 동료 의원들을 조롱하고 개가 짖어도 기차는 달린다는 태도를 노골화하며 공천(公薦)이 아닌 망천(亡薦)을 강행하는 무모함과 뻔뻔함에 질려 더 이상의 기대와 미련은 어리석은 것임을 깨닫고, 탈당의 결심을 하게 됐다”고 민주당의 독선과 망천을 비난했다.
그러면서 “작금의 더불어민주당은 이재명 당대표 1인의 지배를 위한 사당으로 전락하고 방탄과 사욕을 위한 전체주의 집단으로 변질 됐다”며 “더불어민주당에는 더불어 대신 이재명 1인에 의한, 그리고 민주 대신 이재명을 위한 이재명의 사당이 됐다”고 이재명 사당화의 안타까움을 말했다.
더불어 “이재명의 민주당에선 다른 목소리를 내서도 안 되고 비판을 해서는 더욱 안 되고 다른 편은 존재할수 없으며, 비록 친명이라 할지라도 이재명 대표에 대한 충성도가 낮거나 필요성이 약해지거나 심기를 거스르면 반드시 보복을 당하거나 버림받는 것이 지금 일어나고 있는 현실”이라며 “2024년도 선진국 대열에 들어선 대한민국에서 도저히 있을 수 없는 제1야당의 모습”이라고 힐난했다.
박영순 의원은 “저는 일관되게 22대 총선은 윤석열 정권에 대한 심판이 돼야 한다는 생각으로 국회 의정활동 과정에서나 지역구 활동에서 무능하고 오만한 정권을 심판해달라고 호소해왔다”며 “하지만 이제 저는 민주당의 이름으로 윤석열 정권을 비판할 수 없다. 이재명 대표의 사법리스크와 민주당 내부의 모습이 폭주하는 윤석열 정부와 국민의 힘과 판박이처럼 닮아가고 있기 때문”이라고 민주당의 안타까운 미래를 지적했다,
이어 “저는 지난 4년 동안 치열하고 성실하게 의정활동과 대덕구에서 지역활동을 해왔습니다. 이른 새벽부터 늦은 밤까지 365일 최선을 다해 지역구를 누비며 지역구민들과 동고동락해왔고 사회적 약자와 서민이 존중받고 특권과 차별, 불평등이 없는 대한민국을 만들어 나가기 위해, 또 낙후된 대덕구를 보란 듯이 성장시켜가기 위해 땀으로 적셔왔다”며 “늘 선당후사의 정신으로 당의 결정을 성실히 수행해왔고, 당과 당대표 및 지도부에 대한 비판도 삼가왔다”고 말했다.
그러면서 “오만한 윤석열 검찰독재정권의 폭정에 맞서 싸우는 일이 먼저였기에 수많은 투쟁 전선에서 당원동지들과 늘 함께 해왔지만 이러한 저의 피땀 어린 노력이 결과적으로 이재명 대표 1인 체제를 공고히 하는데 기여했다면 이제부터는 단호히 거부하겠다”며 “이제 저는 지금까지 쌓아 왔던 민주당이라는 정치적 자산을 내려놓습니다”라고 소회를 밝히며 울분을 삼겼다.
더불어 “온갖 어려움 속에서도 한결같은 성원과 지지로 저를 키워주셔서 일 잘하는 국회의원, 일 잘하는 대덕사람으로 만들어 주신 당원동지들과 대덕구민들께는 정말 갚을 수 없는 큰 은혜를 입었다”며 “오늘의 탈당이 참으로 죄송하고 송구합니다만 더 이상 사당화된 민주당에서는 동지들과 지역 주민들의 여망을 실현시킬 수 없기에 과감히 박차고 나아가겠다”고 굳은 의지를 밝혔다.
박영순 의원은 “저는 ‘새로운미래’에 합류하겠다. 김대중, 노무현 정신이 살아 숨쉬는 진정한 민주정당, 참된 민주정당을 건설하는데 힘을 보태겠다. 윤석열 정권의 무능과 독선을 심판하고 민생을 살리는데 모든힘을 쏟겠다”며 “새로운 길이 고난의 길일 수도 있다. 하지만 오직 저를 키워주신 대덕구민과 국민만을 바라보고 당당하게 가겠다. 더 많은 지지와 성원 부탁드린다”고 총선 출마 의지를 밝혔다.
지난 21대 총선에서 대전지역 7개 선거구를 석권했던 더불어민주당이 6선의 서구갑 박병석 전 의장의 불출마 선언을 시작으로 구심점이 흔들린 가운데 5선 유성을 이상민 의원의 탈당 후 국민의힘으로 출마, 허태정 전 대전시장의 출마 포기, 중구 황운하 의원의 불출마에 이어 대덕구 박영순 의원의 탈당 후 총선 출마까지 이어지면서 7석 전체를 석권했던 21대 총선과 달리 22대 총선에서 대전지역에서 어떤 지각변동이 일어날 지 궁금증이 더해가고 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
National Assembly member Park Young-soon, ‘withdraws’ from the Democratic Party of Korea… ‘joins’ New Future
Representative Lee Jae-myung announces withdrawal from the Democratic Party, which has been reduced to a shrine. Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun join ‘New Future’ alive with spirit
National Assembly member Park Young-soon (Daedeok-gu, Daejeon) protested against the ‘lower 10% target of the Democratic Party of Korea as part of the effort to stamp out non-myeong-gye’, eventually leaving the Democratic Party of Korea, which he had been a member of for 30 years, and joining New Mirae.
Representative Park held a press conference at the National Assembly on the 27th to withdraw from the party and said, “Today, I want to leave the Democratic Party of Korea, to which I have been loyal for 30 years.” He added, “The future of party democracy is no longer in the Democratic Party of Korea, which has been reduced to the ‘shrine’ of Representative Lee Jae-myung. “Because we cannot expect this, I declare my withdrawal from the Democratic Party of Korea, dreaming anew of a truly democratic party,” he said, putting an end to his withdrawal from the party.
Rep. Park said, “As stated at the press conference on the 21st, Lee Jae-myung’s leadership made a decision to effectively target me for nomination rejection by saying that I was in the bottom 10% of elected officials because I supported the opposing candidate in the last presidential primary and because I was a non-religious member. “I was notified,” he said. “In addition, despite clearly conveying my intention to leave the party when I was notified by Lim Hyeok-baek, chairman of the diplomatic committee, that I was included in the bottom 10% of the elected public official evaluation results, on the 25th, I and former Daedeok-gu Mayor Park Jeong-hyun had an affair. He pointed out his disappointment, saying, “They are even showing no respect for my will, such as by announcing a two-person primary.”
He continued, “So, let me say this clearly once again. “Today, I announce my withdrawal from the Democratic Party of Korea,” he said, making his withdrawal clear.
Representative Park Young-soon said, “On the 21st, I held a press conference protesting against the unfairness of the bottom 10% in the evaluation of elected officials and said that I would make future political judgments and decisions based on the trends of the party. However, since then, Representative Lee Jae-myeong and those in power have made little effort to do so.” Instead of showing a different side, I am tired of the recklessness and shamelessness of ridiculing fellow lawmakers, blatantly showing the attitude that the train runs even when the dog barks, and pushing for failure rather than nomination, and I realize that further expectations and regrets are foolish. “After realizing this, I decided to leave the party,” he said, criticizing the Democratic Party’s self-righteousness and ruin.
At the same time, he said, “The Democratic Party of Korea has now been reduced to a shrine for the rule of one party leader, Lee Jae-myeong, and has degenerated into a totalitarian group for bulletproofness and self-interest.” “It has become a shrine,” Lee Jae-myeong said, expressing his sorrow over the shrine being turned into a shrine.
In addition, “In Lee Jae-myung’s Democratic Party, you cannot raise a different voice, much less criticize, and no other side can exist, and even if you are pro-name, if your loyalty to Representative Lee Jae-myung is low, the need is weak, or you go against your will, you will definitely take revenge.” He said, “Being bullied or abandoned is the reality that is happening now,” and criticized, “This is an image of the main opposition party that cannot possibly exist in Korea, which has entered the ranks of developed countries in 2024.”
Representative Park Young-soon said, “I have consistently believed that the 22nd general election should be a judgment on the Yoon Seok-yeol regime, and have appealed to judge the incompetent and arrogant regime in the process of legislative activities at the National Assembly and in local district activities.” cannot be criticized. He pointed out the sad future of the Democratic Party, saying, “This is because Representative Lee Jae-myung’s judicial risk and the appearance within the Democratic Party are becoming similar to the runaway Yoon Seok-yeol government and the power of the people.”
He continued, “I have been fiercely and sincerely involved in legislative activities and local activities in Daedeok-gu for the past four years. From early morning to late at night, I have been doing my best 365 days a year, traveling around the district, sharing the joys and sorrows of the district residents. In order to create a Republic of Korea where the socially underprivileged and the common people are respected and free from privilege, discrimination, and inequality, I have also helped the underdeveloped Daedeok-gu grow as a proud place. “I have sweated to get there,” he said. “I have always faithfully carried out the party’s decisions in the spirit of winning the party and refraining from criticizing the party, its representative, and the leadership.”
At the same time, he said, “The first priority was to fight against the tyranny of the arrogant Yoon Seok-yeol prosecutorial dictatorship, so I have always been with comrades in the party on numerous struggle fronts, but if my bloody and sweaty efforts ultimately contributed to solidifying the one-man system of Representative Lee Jae-myeong, I will resolutely refuse from now on.” “I will do it,” he said, expressing his anger and expressing his feelings by saying, “Now, I am letting go of the political asset that I have accumulated so far, the Democratic Party.”
In addition, he said, “I have truly received a great favor that I cannot repay to my party members and the residents of Daedeok-gu, who raised me with their consistent support and support despite all kinds of difficulties and made me into a good member of the National Assembly and a Daedeok citizen who does good work.” He added, “Today’s withdrawal from the party is truly a blessing.” “I am sorry and sorry, but the Democratic Party, which has become a party, can no longer realize the dreams of my comrades and local residents, so I will boldly move forward,” he said, expressing his firm determination.
Representative Park Young-soon said, “I will join the ‘New Future’. I will do my best to build a truly democratic political party where the spirit of Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun lives on. “I will do my best to judge the incompetence and self-righteousness of the Yoon Seok-yeol administration and save the lives of the people,” he said. “The new path may be a path of suffering.” However, I will go forward confidently, looking only at the people and residents of Daedeok-gu who raised me. “I ask for more support and support,” he said, expressing his intention to run in the general election.
The Democratic Party of Korea, which swept 7 constituencies in the Daejeon area in the 21st general election, was shaken by the announcement by Park Byeong-seok, former 6-term chairman of Seogu Gap, not to run, while 5-term lawmaker Yoo Seong and Lee Sang-min withdrew from the party and ran under the People Power Party, former Heo Tae-jeong. Unlike the 21st general election, in which Daejeon mayor gave up his candidacy, Jung-gu lawmaker Hwang Un-ha did not run, and Daedeok-gu lawmaker Park Young-soon left the party and ran for the general election, people are curious about what kind of tectonic changes will occur in the Daejeon area in the 22nd general election, unlike the 21st general election in which he swept all 7 seats. It's adding up. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스대전충청 무단전재 및 재배포 금지>
|
|